ေခါင္ေခါင္

ငါ့တုိင္းျပည္ေလးမွာ.....

Published by ေခါင္ေခါင္ under on Wednesday, August 27, 2008
ျပန္လာခဲ့ပါ အခ်စ္ရယ္
ငါ့တိုင္းျပည္ေလးမွာ အဂတိ လိုက္စား ၊ မသမာမႈေတြ ရွိေနေပမယ့္
ငါတို႕ လူမ်ိဳးေတြက ရိုးသားေဖာ္ေရြတက္ပါတယ္

ျပန္လာခဲ့ပါ အခ်စ္ရယ္
ငါ့တိုင္းျပည္ေလးမွာ ေရမီးစံုေအာင္ ၂၄ နာရီ မလာေပမယ့္
လမ္းေဘးက ေရအိုးစင္ေတြမွာ
ေရအျပည့္ရိွေနတက္ပါတယ္ ။

ျပန္လာခဲ့ပါ အခ်စ္ရယ္
ငါ့တိုင္းျပည္ေလးမွာ ေမာ္ၾကြား ေစာ္ကားမႈေတြ ရွိေနေပမယ့္
ငါ့တို႕ လူမ်ိဳးေတြက ရိုက်ိဳးနွိမ္ခ် ဆက္ဆံတက္ၾကပါတယ္

ျပန္လာခဲ့ပါ အခ်စ္ရယ္
ငါ့တိုင္းျပည္ေလးမွာ ငတ္ျပတ္လို႕ စုတ္ျပတ္ေနေပမယ့္
ငါတို႕လူမ်ိဳးေတြက အလွဴေရစက္ လက္နဲ႔ မကြာ ရွိတက္ၾကပါတယ္

မင္းေျပာျပတက္တဲ့ နိင္ငံၾကီး အေၾကာင္းကို
ငါ မက္ေမာပါတယ္
ေရမီးထိန္လင္းစြာနဲ႔ လွပေနတက္တဲ့ ဥယ်ာဥ္ၾကီးေတြ
မိုးျပာေရာင္ ေနာက္ခံေအာက္က အေဆာက္အဦးၾကီးေတြ
ကေလးက အစ “ ဟလို ” ဆိုတဲ့ အေၾကာင္းေတြ
မင္းေျပာျပတိုင္း ငါမက္ေမာပါတယ္

ဒါေပမယ့္.....အခ်စ္ရယ္
ငါ့ကို ခ်စ္ရင္ ငါ့တိုင္းျပည္ေလးကို ျပန္လာခဲ့ပါေနာ္

၀င္းလက္ျပိဳးျပက္ေနတဲ့ မွန္ခန္းထဲက
ကာပူခ်ီနိ ထက္
အမိုးအကာမဲ့ သစ္ပင္ေအာက္လက္ဖက္ရည္ဆိုင္က
အၾကမ္းေရ ကုိ ငါပိုမက္ေမာတယ္

မက္ေဒါနယ္နဲ႔ ကိုကာကိုလာကို
မင္းေသာက္ေနခ်ိန္မွာ
ဘူးသီးေၾကာ္နဲ႔ ဆလက္ရြက္ကို ငါသေဘာက်တယ္

အသားညွပ္ေပါင္မုန္႕ထက္
ငါးပိရည္နဲ႔ ထမင္း လူးစားရတာကိို
ငါေက်နပ္တယ္


ခ်ဥ္ေပါင္နဲ႔ ၀က္သား မလဲနိင္သလို
ဘာဘီက်ဴးကိုလည္း ပုန္းရည္ၾကီးနဲ႔
ငါမလဲ နိင္ခဲ့ပါဘူး

ဒါပါပဲ......ခ်စ္ရယ္
ေနာက္ဆံုး
ပတ္ဗလိုနီရူဒါ ေျပာသလို ငါကလည္း
“ ငါ့တိုင္းျပည္က သစ္ျမစ္ေလးေတြကိုေတာင္ ငါခ်စ္တယ္ ”

(ကိုမ်ိဳး ဘေလာ့ မွ ကူးယူထားတာ ပါ )





Me too..

Published by ေခါင္ေခါင္ under on Wednesday, August 27, 2008
A true story from the Japanese Embassy in US:

Prime Minister Mori was given some basic English conversation training before he visits Washington and meets with President Bill Clinton.

The instructor told Mori " Prime Minister, when you shake hand with President Clinton, please say 'how are you'.

Then Mr Clinton should say "I am fine, and you ?"

Now you should say 'me too'.

Afterwards we, translators, will do all the work for you. It looks quit simple, but the truth is ....

When Mori met Clinton, he mistakenly said "Who Are You?".

Mr Clinton was a bit shocked but still managed to react
with humor : "Well, I am Hilary's husband, ha ha..."

Then Mori replied confidently "Me too, ha ha ha.."

Then there was a long silent moment in the meeting room.

PERSONAL PERCEPTION.

Published by ေခါင္ေခါင္ under on Saturday, August 16, 2008
Different people have different perception. One man's meat could be another man's poison.

A couple bought a donkey from the market. On the way home, a boy commented, "Very stupid. Why neither of them ride on the donkey? "Upon hearing that, the husband let the wife ride on the donkey. He walked besides them. Later, an old man saw it and commented, "The husband is the head of family. How can the wife ride on the donkey while the husband is on foot?" Hearing this, the wife quickly got down and let the husband ride on the donkey. Further on the way home, they met an old Lady. She commented, "How can the man ride on the donkey but let the wife walk. He is no gentleman." The husband thus quickly asked the wife to join him on the donkey. Then, they met a young man. He commented, "Poor donkey, how can you hold up the weight of two persons. They are cruel to you." Hearing that, the husband and wife immediately climbed down from the donkey and carried it on their shoulders. It seems to be the only choice left. Later, on a narrow bridge, the donkey was frightened and struggled. They lost their balance and fell into the river.

You can never have everyone praise you, nor will everyone condemn you. Never in the past, not at present, and never will be in the future. Thus, do not be too bothered by others words if our conscience is clear.

BE PATIENT

Published by ေခါင္ေခါင္ under on Saturday, August 16, 2008
This is a true story which happened in the States. A man came out of his home to admire his new truck. To his puzzlement, his three-year-old son was happily hammering dents into the shiny paint of the truck. The man ran to his son, knocked him away, hammered the little boy's hands into pulp as punishment. When the father calmed down, he rushed his son to the hospital. Although the doctor tried desperately to save the crushed bones, he finally had to amputate the fingers from both the boy's hands.
When the boy woke up from the surgery and saw his bandaged stubs, he innocently said, "Daddy, I'm sorry about your truck." Then he asked, "but when are my fingers going to grow back?" The father went home and committed suicide.

Think about this story the next time someone steps on your feet or you wish to take revenge. Think first before you lose your patience with someone you love. Trucks can be repaired.. Broken bones and hurt feelings often can't.

Too often we fail to recognize the difference between the person and the performance. We forget that forgiveness is greater than revenge. People make mistakes. We are allowed to make mistakes. But the actions we take while in a rage will haunt us forever. "Good Life starts only when you stop wanting a better One"

"Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away "


RIGHT SPEECH.

Published by ေခါင္ေခါင္ under on Saturday, August 16, 2008
There is a Chinese saying which carries the meaning that "A speech will either prosper or ruin a nation." Many relationships break off
because of wrong speech. When a couple is too close with each other, we always forget mutual respect and courtesy. We may say anything without considering if it would hurt the other party.

A friend and her millionaire husband visited their construction site. A worker who wore a helmet saw her and shouted, "Hi, Emily!Remember me? We used to date in the secondary school." On the way home, her millionaire husband teased her, "Luckily you married me. Otherwise you will be the wife of a construction worker." She answered,"You should appreciate that you married me. Otherwise, he will be the millionaire and not you."
Frequently exchanging these remarks plants the seed for a bad relationship. It's like a broken egg - cannot be reversed.

CREATING PERFECT RELATIONSHIPS?

Published by ေခါင္ေခါင္ under on Saturday, August 16, 2008
A person visited the government matchmaker for marriage, SDU, and requested "I am looking for a spouse. Please help me to find a suitable one." The SDU officer said, "Your requirements, please." "Oh, good looking, polite, humorous, sporty, knowledgeable, good in singing and dancing. Willing to accompany me the whole day at home during my leisure hour, if I don't go out. Telling me interesting stories when I need companion for conversation and be silent when I want to rest."
The officer listened carefully and replied, "I understand you need a television."
There is a saying that a perfect match can only be found between a blind wife and a deaf husband, because the blind wife cannot see the faults of the husband and the deaf husband cannot hear the nagging of the wife. Many couples are blind and deaf at the courting stage and dream of perpetual perfect relationship. Unfortunately, when the excitement of love wears off, they wake up and discover that marriage is not a bed of roses. The nightmare begins.

NO POINTING FINGERS.

Published by ေခါင္ေခါင္ under on Saturday, August 16, 2008
A man asked his father-in-law, "Many people praised you for a successful marriage. Could you please share with me your secret?"
The father-in-law answered in a smile, "Never criticize your wife for her shortcomings or when she does something wrong. Always bear in mind that because of her shortcomings and weaknesses, she could not find a better husband than you."

We all look forward to being loved and respected. Many people are afraid of losing face. Generally, when a person makes a mistake, he would look around to find a scapegoat to point the finger at. This is the start of a war. We should always remember that when we point one finger at a person, the other four fingers are pointing at ourselves. If we forgive the others, others will ignore our mistake too.

အိုေဟာင္းမသြားတဲ့ အခ်စ္

Published by ေခါင္ေခါင္ under on Thursday, August 07, 2008
တစ္ခါက ရြာတစ္ရြာမွာ ဆင္းရဲသား လင္မယားႏွစ္ဦးရွိတယ္။ တစ္ေန႔ေတာ့ သူတို႔ဟာ ပိုင္ဆိုင္သမွ်ထဲက တန္ဖိုးအရွိဆံုးျဖစ္တဲ့ ျမင္းကိုေရာင္းျပီး လိုအပ္တာေတြ၀ယ္ဖို႔ ဆံုးျဖတ္လိုက္ၾကတယ္။ ဒီလိုန႔ဲ အဘိုးအိုက ေစ်းထဲမွာ ျမင္းကို ႏြားတစ္ေကာင္နဲ႔ လဲလိုက္တယ္။ ခဏေနေတာ့ အဘိုးအိုက ႏြားကို ဆိတ္နဲ႔ လဲလိုက္ျပန္တယ္။ ဆိတ္ကို ငန္းနဲ႔ ငန္းကိုၾကက္နဲ႔ ၾကက္ကို ပန္းသီးေတြနဲ႔ လဲလိုက္ျပန္တယ္။ အဘိုးအိုက ပစၥည္းတစ္ခုကေန တစ္ခုလဲေနရျခင္း အေၾကာင္းရင္းက အဘြားအိုကို အံၾသမႈေတြ ေပးခ်င္လို႔ပဲျဖစ္တယ္။

အဘိုးအိုဟာ လဲလို႔ရတဲ့ ပန္းသီးေတြကို ထမ္းျပီး အိမ္အျပန္လမ္းက အရက္ဆိုင္တစ္ဆိုင္မွာ နားေနတုန္း အဂၤလိပ္ႏွစ္ေယာက္နဲ႔ ဆံုခဲ့တယ္။ အလာပ သလာပေတြ ေျပာရင္း သူလဲခဲ့တဲ့ ပစၥည္းေတြအေၾကာင္း ေျပာျပေတာ့ အဂၤလိပ္ေတြက အဘိုးအိုကို တံုးအတယ္ဆိုျပီး ရီၾကတယ္။ အိမ္ျပန္ေရာက္ရင္ အဘြားအိုရဲ႔ အဆူခံရမယ္ဆိုတဲ့အေၾကာင္းကို ေျပာေတာ့ အဘိုးအိုက အဆူခံရမွာ မဟုတ္ေၾကာင္း ျငင္းပါတယ္။ ဒါကို အဂၤလိပ္ႏွစ္ေယာက္က တကယ္လို႔ အဘြားအိုရဲ႔ အဆူကို မခံရရင္ သူတို႔မွာပါတဲ့ ေငြေတြေပးခဲ့မယ္ ဆိုတဲ့အေၾကာင္း ေလာင္းၾကေတာ့တယ္။ ဒီလိုနဲ႔ ၃ေယာက္သား အဘိုးအို အိမ္ကိုေရာက္လာခဲ့ၾကတယ္။

အဘြားအိုက အဘိုးအိုျပန္လာတာေတြ႔ေတာ့ ၀မ္းသာအားရ ထြက္ၾကိဳျပီး အဘိိုးအို ေခြ်းသုတ္ဖို႔ ပု၀ါကမ္းေပး၊ ေရကမ္းေပးနဲ႔ အဘိုးအိုကို အေမာေျဖေစတယ္။ ျပီးမွ အဘိုးအို ေျပာျပတဲ့ အျဖစ္ေတြကို စိတ္၀င္တစား နားေထာင္တယ္။ ပစၥည္းတစ္ခုကေန ေနာက္တစ္ခု လဲေျပာင္းပံုကို အဘိုးအို ေျပာျပတဲ့အခ်ိန္မွာ အဘြားအိုက ၀မ္းသာအားရနဲ႔ ...

"ဟာ... က်ဳပ္တို႔ ႏြားႏို႔ေသာက္ရျပီေပါ့"
"အင္း... ဆိတ္ႏို႔လည္း မဆိုးပါဘူး"
"ေအာ္... ငန္းေမြးေတြက သိပ္လွတာ"
"အင္း... က်ဳပ္တို႔ ၾကက္ဥစားရျပီေပါ့"
စတာေတြ ေျပာတယ္။ ေနာက္ဆံုး အဘိုးအိုက သူလဲလာတဲ့ ပန္းသီးကိုျပေတာ့ အဘြားအိုက စိတ္ပ်က္သြားပံု မျပဘဲ " အင္း.. ဒီည က်ဳပ္တို႔ ပန္းသီးကိတ္ လုပ္စားၾကတာေပါ့" လို႔ ေျပာျပီး အဘိုးအိုကို အားရပါးရ နမ္းလိုက္ေတာ့တယ္။

ပံုျပင္ရဲ႔ ေနာက္ဆံုးက ေျပာစရာမလိုေတာ့ပါဘူး။ အဂၤလိပ္ႏွစ္ေယာက္ ပါသမွ်ေငြေတြ ေပးခဲ့ရတယ္။

ပံုျပင္က ရိုးရိုးေလးပါ။ ပံုျပင္ကို ဖတ္စက သူ႔ရဲ႔ဆိုလိုရင္းကို နားမလည္ခဲ့ဘူး။ စာေရးဆရာက တံုးအတဲ့ ဆင္းရဲသား လင္မယားကို ကဲ့ရဲ႔ေ၀ဖန္ထားတာလား? ဒါမွမဟုတ္ ေလာင္းေၾကးေငြေတြ အႏိုင္ရေအာင္ ဇာတ္တိုက္ထားတာလားလို႔ ေတြးခဲ့မိတယ္။ တကယ္ေတာ့ ပံုျပင္က အိမ္ေထာင္တစ္ခုမွာ အေျခခံျဖစ္တဲ့ လင္မယားႏွစ္ေယာက္ရဲ႔ ခြင့္လြတ္သည္းခံျခင္း၊ ေလးစားယံုၾကည္ျခင္းကို ျပခ်င္တာပဲျဖစ္တယ္။

အခ်စ္ဆိုတာ အႏုပညာတစ္မ်ဳိး
ခြင့္လြတ္ျခင္းက အခ်စ္ရဲ႔ ေက်ာ႐ိုးတဲ့

ျပင္ပေလာကမွာ အဘိုးအိုလို တံုးအတဲ့ အျပဳအမႈမ်ဳိးက တကယ္မရွိႏိုင္ပါဘူး။ လင္မယားႏွစ္ေယာက္ရဲ႔ ခ်စ္ခင္မႈ၊ နားလည္ခြင့္လြတ္မႈေတြက အိမ္ေထာင္တည္ျမဲဖို႔အတြက္ အေကာင္းဆံုးနည္းေတြျဖစ္တယ္။ တစ္ေယာက္ရဲ႔ အမွားကို တစ္ေယာက္က နားလည္ေပးမယ္၊ အျပစ္မျမင္ဘူး ခြင့္လြတ္သည္းခံမယ္ဆိုရင္ အိမ္ေထာင္ေရးဟာ ပံုျပင္ထဲကအတိုင္း လွပႏိုင္ပါတယ္။

Best Friend Forever

Published by ေခါင္ေခါင္ under on Tuesday, August 05, 2008
As the years pass,
And we grow apart
I want you to know
That you're in my heart

You helped me through problems,
Through thin good and bad
You helped me keep smiling
when I was sad

You helped me with kinds
You made me stay strong
How will I live
Where you are gone?

And where the years take us
No place is too far
We will think of each other,
Whenever we are.....

You are wonderful person
With a good heart to lend
And want you to know
You are a really good friend.

Never Give Up,,,

Published by ေခါင္ေခါင္ under on Sunday, August 03, 2008
ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ေတြ ရိတ္သိမ္းမခံရေစနဲ႕
မိုးမခပင္ေအာက္က ေႏြဦးပြဲေတာ္အတြက္
ျမင္းရိုင္းကို ဒုန္းစိုင္းလိုက္ပါေတာ့
ဟင္းလင္းျပင္ထဲက အနားစြန္းကိုပဲ
ယံုၾကည္ခ်က္အျပည့္နဲ႕ ဖက္တြယ္ထားပါ
ဒီလုိမွီခိုေနရင္းနဲ႕..
တစ္ေန႕မွာေတာ့ လြတ္ေျမာက္ေကာင္းပါရဲ႕
ဘယ္လိုပဲျဖစ္ျဖစ္ေလ ...
ဓါးသြားေတြျပည့္ႏွက္ေနရင္ေတာင္
ဒီလြင္ျပင္ကို မင္းျဖတ္ရမယ္....

ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ေတြ ရိတ္သိမ္းမခံရေစနဲ႕
ႏွင္းဆီေတြရဲ႕တုိက္ပြဲအတြက္
ယံုၾကည္ခ်င္းဓါးကို ထုတ္လိုက္ပါေတာ့
ေကာက္ရိုးတစ္မွ်င္ပဲ ျဖစ္ျဖစ္
မလြတ္တမ္း ဆုပ္ကိုင္ထားပါ
ဒီလိုကူးခပ္ေနရင္းနဲ႔ ..
တစ္ေန႕မွာလမ္းေတြ႕ေကာင္းပါရဲ႕
ဘာေတြပဲျဖစ္ျဖစ္
မီးထဲမွာ ေလာင္ကၽြမ္းတိုင္း....
" ဖီးနစ္" ငွက္ကို သတိရလုိက္ပါ......
 

Lipsum

Followers